向祖国致敬, 向祖國致敬, 西班牙文, salve, patria, 是厄瓜多的國歌, 歌詞是在1865年由詩人胡安, 梅拉, juan, león, mera, 所做, 作曲者則為安東尼奧, 紐曼, antonio, neumane, 但是直到1948年才被正式採用為國歌, 整首歌曲共六段, 但一般只演唱前兩段, 向祖國致敬, 厄瓜多尔国歌作詞juan, león, mera, 1865作曲antonio, neumane採用1948音频样本, source, source, track, track, trac. 向祖國致敬 西班牙文 Salve Oh Patria 是厄瓜多的國歌 歌詞是在1865年由詩人胡安 梅拉 Juan Leon Mera 所做 作曲者則為安東尼奧 紐曼 Antonio Neumane 但是直到1948年才被正式採用為國歌 整首歌曲共六段 但一般只演唱前兩段 向祖國致敬 厄瓜多尔国歌作詞Juan Leon Mera 1865作曲Antonio Neumane採用1948音频样本 source source track track track track 文件帮助原文歌詞 编辑副歌 Salve Oh Patria mil veces Oh Patria gloria a ti Gloria a ti Y a tu pecho a tu pecho rebosa Gozo y paz y a tu pecho rebosa Y tu frente tu frente radiosa Mas que el sol contemplamos lucir Y tu frente tu frente radiosa Mas que el sol contemplamos lucir 第二段 Los primeros los hijos del suelo Que soberbio el Pichincha decora Te aclamaron por siempre senora Y vertieron su sangre por ti Dios miro y acepto el holocausto Y esa sangre fue germen fecundo De otros heroes que atonito el mundo Vio en tu torno a millares surgir A millares surgir a millares surgir 副歌汉語翻譯版 编辑副歌 祖国 我们向您致敬千次 荣光归于祖国 荣光归于祖国 您的胸襟 您的胸襟 充满 充满着喜乐和平安 您的脸 您容光焕发的脸 阳光下更显熠熠生辉 您的脸 您容光焕发的脸 阳光下更显熠熠生辉第二段 祖国土地的宝贵后裔 是皮钦查战役的华丽装饰 他们永赞誉您 祖国母亲 并为您抛撒满腔热血 上帝见证并接受了牺牲 这便是生出许多让世界 为之震惊的英雄的种子 也将生出千万个勇士 成千上万勇士 出现在您身边 副歌 取自 https zh wikipedia org w index php title 向祖国致敬 amp oldid 70562247, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,