fbpx
维基百科

吉爾伯特斯·哈帕特

吉爾伯特斯·哈帕特(亦稱Gillis、或 Gilbert Happart;?-1653年)為一位於1649年-1653年在福爾摩莎(現在稱為台灣)傳教之荷蘭宣教師

吉爾伯特斯·哈帕特
Gilbertus Happart
出生荷蘭胡斯
逝世1653年後期?
荷屬福爾摩沙
国籍 荷蘭
职业宣教師
配偶瑪麗亞·胡爾卡莫(Maria Hoochkamer)[1]

生平 编辑

1643年自荷蘭烏特烈支高等學院(Utrechtsche Hoogeschool)神學系畢業。1648年8月抵達巴達維亞,1649年3月到達臺灣。於1649年-1652年駐在虎尾壟地區(今虎尾鎮)宣教,並於1650年以荷蘭語完成一部虎尾壟地區原住民用語之虎尾壟語詞典。大約同時期(1647年-1651年)亦有雅各·花德烈宣教師服務於台灣中部虎尾壟地區,並完成翻譯為虎尾壟語主禱文聖經片段、教义问答、及五篇講道詞等共19講語料。[2][3][4][5]

注釋 编辑

  1. ^ Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek (New Dutch Biographical Dictionary). [2009-02-01] (荷兰语). 
  2. ^ Gilbertus Happart,. W.H. Medhurst , 编. "Dictionary of the Favorlang dialect of the Formosan language". 1650. 
  3. ^ 郭弘斌,"荷蘭語在台灣的推行-台灣人的歷史"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),台灣海外網,2011年查閱.
  4. ^ 林昌華,"追尋華武壟:以荷蘭文獻重構華武壟(Favorlang)民族誌"[2] (页面存档备份,存于互联网档案馆),《台灣教育史研究會通訊》63期,2009年11月.
  5. ^ 林昌華,"法波蘭語辭典"[3] (页面存档备份,存于互联网档案馆),臺灣原住民歷史語言文化大辭典/教育部原民會,2011年.

外部連結 编辑

  • Dictionary: Dictionary of the Favorlang dialect of the Formosan language, by Gilbertus Happart (1650), translated from Dutch to English by W. H. Medhurst (1840).
  • An account of missionary success in the island of Formosa: published in London in 1650 and now reprinted with copious appendices : Campbell, William, 1841-1921(附虎尾壟語語料:XIII. The Lord's Prayer in several FoRMOSAN Dialects;XIV. Dialogues in Formosan-Dutch.)
  • 十七世紀荷蘭駐臺宣教師名單(页面存档备份,存于互联网档案馆

吉爾伯特斯, 哈帕特, 亦稱gillis, gilbert, happart, 1653年, 為一位於1649年, 1653年在福爾摩莎, 現在稱為台灣, 傳教之荷蘭宣教師, gilbertus, happart出生荷蘭胡斯逝世1653年後期, 荷屬福爾摩沙国籍荷蘭职业宣教師配偶瑪麗亞, 胡爾卡莫, maria, hoochkamer, 生平, 编辑1643年自荷蘭烏特烈支高等學院, utrechtsche, hoogeschool, 神學系畢業, 1648年8月抵達巴達維亞, 1649年3月到達臺灣, 於1649. 吉爾伯特斯 哈帕特 亦稱Gillis 或 Gilbert Happart 1653年 為一位於1649年 1653年在福爾摩莎 現在稱為台灣 傳教之荷蘭宣教師 吉爾伯特斯 哈帕特Gilbertus Happart出生荷蘭胡斯逝世1653年後期 荷屬福爾摩沙国籍荷蘭职业宣教師配偶瑪麗亞 胡爾卡莫 Maria Hoochkamer 1 生平 编辑1643年自荷蘭烏特烈支高等學院 Utrechtsche Hoogeschool 神學系畢業 1648年8月抵達巴達維亞 1649年3月到達臺灣 於1649年 1652年駐在虎尾壟地區 今虎尾鎮 宣教 並於1650年以荷蘭語完成一部虎尾壟地區原住民用語之虎尾壟語詞典 大約同時期 1647年 1651年 亦有雅各 花德烈宣教師服務於台灣中部虎尾壟地區 並完成翻譯為虎尾壟語的主禱文 聖經片段 教义问答 及五篇講道詞等共19講語料 2 3 4 5 注釋 编辑 Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek New Dutch Biographical Dictionary 2009 02 01 荷兰语 Gilbertus Happart W H Medhurst 编 Dictionary of the Favorlang dialect of the Formosan language 1650 郭弘斌 荷蘭語在台灣的推行 台灣人的歷史 1 页面存档备份 存于互联网档案馆 台灣海外網 2011年查閱 林昌華 追尋華武壟 以荷蘭文獻重構華武壟 Favorlang 民族誌 2 页面存档备份 存于互联网档案馆 台灣教育史研究會通訊 63期 2009年11月 林昌華 法波蘭語辭典 3 页面存档备份 存于互联网档案馆 臺灣原住民歷史語言文化大辭典 教育部原民會 2011年 外部連結 编辑Dictionary Dictionary of the Favorlang dialect of the Formosan language by Gilbertus Happart 1650 translated from Dutch to English by W H Medhurst 1840 An account of missionary success in the island of Formosa published in London in 1650 and now reprinted with copious appendices Campbell William 1841 1921 附虎尾壟語語料 XIII The Lord s Prayer in several FoRMOSAN Dialects XIV Dialogues in Formosan Dutch 十七世紀荷蘭駐臺宣教師名單 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 吉爾伯特斯 哈帕特 amp oldid 76427879, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。