fbpx
维基百科

古雷之歌

古雷之歌》(德語:Gurre-Lieder)是奧地利作曲家荀伯克的大型清唱劇音樂作品,本作品需要動用5位獨唱家及1位朗誦旁白者,再加上三隊男聲合唱團、一隊混聲合唱團及編制十分龐大的管絃樂團,由1900年起開始構思,斷斷續續的規劃及動筆,直至1911年11月才正式完成。樂曲依據丹麥作家雅各生英语Jens Peter Jacobsen(Jens Peter Jacobsen)於1868年創作,但直至他逝世時亦未完成的詩集《盛開的仙人掌花》(丹麥語En Cactus springer ud)中的《古雷之歌》而獲得靈感(Gurresange[1],荀伯克依據由羅拔·亞諾德语Robert Franz Arnold所翻譯的德文譯本,把詩歌內容放進音樂內。

創作過程 编辑

1900年,荀伯克為參加由「維也納作曲家聯會」舉辦的作曲比賽,創作了一首以女高音男高音鋼琴的聯篇歌曲,寫作風格上有著濃厚的華格納的影子,可惜因在截止日期後才完稿,未能趕及遞交,不過,也因為這樣的緣故,才讓荀伯克對這首作品作重新的規劃。他在及後的時間,把作品加以擴展,首先是把原來的九首歌曲以過場段落串連起來,再為此加上了一個前奏部份,稱為「木鴿子之歌」,然後再加上現時的第二、第三部份,使整套作品有著基本的雛型,斷斷續續的創作一直至1903年,才因為在配器上過份艱辛而先擱置在旁,先創作其他的作品。這一攔置足足用了六年多的時間,直至1910年時才重新執筆。因此荀伯克自己也說過,這次未能趕及遞交,反而決定了這作品有新的命運[2]。這時期他已經發表了幾首重要作品,包括作品11的《三首鋼琴作品英语Drei Klavierstücke》、作品16的《五首樂隊作品英语Fünf Orchesterstücke》,以及作品17的一人單幕劇粵语獨腳戲期待英语Erwartung》;在個人生活上,他有機會遇見了馬勒,因著這次會面,亦令荀伯克對他的寫作及配器法深感興趣。這從重新投入本作品的配器時,於第三部份採用馬勒慣常使用的小組式合奏轉換,而非第一、二部份採用華格納式的多層疊合式的處理極為不同。另一方面,荀伯克在第三部份中,首度使用了說唱風格英语Sprechgesang(Sprechgesang),一種日後廣泛使用在他的音樂作品的寫作手法。

整首樂曲的配器最終於1911年11月脫稿[3]

配器 编辑

注釋 编辑

  1. ^ Berg, Alban (1913): Arnold Schönberg:Gurrelieder.Leipzig:Universal-Edition, p.17.
  2. ^ Newlin, Dika. 1978. Bruckner, Mahler, Schoenberg. Rev. ed. New York: Norton. ISBN 978-0-393-02203-2
  3. ^ MacDonald, Malcolm (2008). Schoenberg. Oxford University Press: USA. ISBN 9780195172010

參見 编辑

外部連結 编辑

古雷之歌, 德語, gurre, lieder, 是奧地利作曲家荀伯克的大型清唱劇音樂作品, 本作品需要動用5位獨唱家及1位朗誦旁白者, 再加上三隊男聲合唱團, 一隊混聲合唱團及編制十分龐大的管絃樂團, 由1900年起開始構思, 斷斷續續的規劃及動筆, 直至1911年11月才正式完成, 樂曲依據丹麥作家雅各生, 英语, jens, peter, jacobsen, jens, peter, jacobsen, 於1868年創作, 但直至他逝世時亦未完成的詩集, 盛開的仙人掌花, 丹麥語, cactus, sprin. 古雷之歌 德語 Gurre Lieder 是奧地利作曲家荀伯克的大型清唱劇音樂作品 本作品需要動用5位獨唱家及1位朗誦旁白者 再加上三隊男聲合唱團 一隊混聲合唱團及編制十分龐大的管絃樂團 由1900年起開始構思 斷斷續續的規劃及動筆 直至1911年11月才正式完成 樂曲依據丹麥作家雅各生 英语 Jens Peter Jacobsen Jens Peter Jacobsen 於1868年創作 但直至他逝世時亦未完成的詩集 盛開的仙人掌花 丹麥語 En Cactus springer ud 中的 古雷之歌 而獲得靈感 Gurresange 1 荀伯克依據由羅拔 亞諾 德语 Robert Franz Arnold 所翻譯的德文譯本 把詩歌內容放進音樂內 目录 1 創作過程 1 1 配器 2 注釋 3 參見 4 外部連結創作過程 编辑1900年 荀伯克為參加由 維也納作曲家聯會 舉辦的作曲比賽 創作了一首以女高音 男高音及鋼琴的聯篇歌曲 寫作風格上有著濃厚的華格納的影子 可惜因在截止日期後才完稿 未能趕及遞交 不過 也因為這樣的緣故 才讓荀伯克對這首作品作重新的規劃 他在及後的時間 把作品加以擴展 首先是把原來的九首歌曲以過場段落串連起來 再為此加上了一個前奏部份 稱為 木鴿子之歌 然後再加上現時的第二 第三部份 使整套作品有著基本的雛型 斷斷續續的創作一直至1903年 才因為在配器上過份艱辛而先擱置在旁 先創作其他的作品 這一攔置足足用了六年多的時間 直至1910年時才重新執筆 因此荀伯克自己也說過 這次未能趕及遞交 反而決定了這作品有新的命運 2 這時期他已經發表了幾首重要作品 包括作品11的 三首鋼琴作品 英语 Drei Klavierstucke 作品16的 五首樂隊作品 英语 Funf Orchesterstucke 以及作品17的一人單幕劇 粵语 獨腳戲 期待 英语 Erwartung 在個人生活上 他有機會遇見了馬勒 因著這次會面 亦令荀伯克對他的寫作及配器法深感興趣 這從重新投入本作品的配器時 於第三部份採用馬勒慣常使用的小組式合奏轉換 而非第一 二部份採用華格納式的多層疊合式的處理極為不同 另一方面 荀伯克在第三部份中 首度使用了說唱風格 英语 Sprechgesang Sprechgesang 一種日後廣泛使用在他的音樂作品的寫作手法 整首樂曲的配器最終於1911年11月脫稿 3 配器 编辑 獨唱 1女高音 Tove 情婦多薇 1女中音 Waldtaube 野鴿 2男高音 Waldemar 國皇瓦爾德瑪四世 Claus Narr 克勞斯小丑 德语 Claus Narr 1男中低音 Bauer 農夫 1旁述 合唱 只在第三部份出現 3隊男聲合唱團 最少細分4部 1隊混聲合唱團 四聲部最少再細分為2部 只在最後一段出現 木管樂器 4短笛 兼任第5 8長笛 4長笛 3雙簧管 2英國管 兼任第4 5雙簧管 2高音單簧管 兼任第4 5單簧管 3單簧管 2低音單簧管 兼任第6 7單簧管 3巴松管 2低音巴松管 銅管樂器 10圓號 第7 10圓號兼任第1 4華格納低音號 6小號 1低音小號 英语 Bass trumpet 7長號 1支中音 4支次中音 1支低音 1支倍低音 1大號 敲擊樂器 6定音鼓 部份時間需要第2鼓手 中鼓 小鼓 大鼓 鈸 吊鈸及踫鈸 三角鐵 棘輪 大鐵鎖鏈 鑼 木琴 鐘琴 鍵盤樂器 鋼片琴 絃樂器 20第1小提琴 20第2小提琴 16中提琴 16大提琴 12低音提琴 4豎琴注釋 编辑 Berg Alban 1913 Arnold Schonberg Gurrelieder Leipzig Universal Edition p 17 Newlin Dika 1978 Bruckner Mahler Schoenberg Rev ed New York Norton ISBN 978 0 393 02203 2 MacDonald Malcolm 2008 Schoenberg Oxford University Press USA ISBN 9780195172010參見 编辑 nbsp 古典音乐主题外部連結 编辑雅各生 古雷之歌 原文 页面存档备份 存于互联网档案馆 古雷之歌 国际乐谱典藏计划上的乐谱 取自 https zh wikipedia org w index php title 古雷之歌 amp oldid 72078482, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。