fbpx
维基百科

卢潜

卢潜(?—?),范阳涿县(今河北省涿州市)人。

生平 编辑

祖父卢尚之曾擔任北魏济州刺史。父卢文符,官通直侍郎。卢潜早年有大志。被仪同贺拔胜聘為开府行参军,後补侍御史。後來擔任大将军西阁祭酒,转中外府中兵参军。高澄谓左右曰:“我有卢潜,便是更得一王思政。”

魏收完成《魏书》后,卢斐李庶王松年、卢潜都说《魏书》没有秉笔直书而争辩,《魏书》记载王慧龙“自称”太原人,又记载王琼不擅做事,卢同的传记被附带于卢玄的传记后,李庶的祖父李平是梁国蒙县人且家室贫贱,卢斐等人就是因此才表示争辩,他们对杨愔说:“魏收诬陷毁谤一个朝代,按罪该杀。”卢思道也说:“元魏国史的记载特别不客观。”卢斐和李庶等人与魏收当面互相诋毁污辱,无所不至。杨愔偏袒魏收,所以就报告齐文宣帝高洋,魏收也向齐文宣帝报告说:“臣得罪了强大的家族,将会被刺客暗杀。”齐文宣帝大怒,亲自责问卢斐和李庶,卢斐说:“臣的父亲卢同元魏出仕,官至仪同,功业显著,名闻天下,与魏收不沾亲,魏收就不给他立传。博陵崔绰,官位仅仅是本郡的功曹,更没有什么事迹,却是魏收母家的亲属,就位于列传的首位。”齐文宣帝说:“崔绰有什么事迹,你给他立传?”魏收回答说:“崔绰虽然没有官爵,名声与道义值得赞许,司空高允曾经为崔绰作赞,称他有道德,臣所以知道。所以放在多人的传记中。”齐文宣帝说:“司空是个才士,为人作赞,自然应当称颂此人。就好比你为人作文章,说好话的难道都是事实?”魏收无以应答,恐惧起来。齐文宣帝看中魏收的文才,不想加罪与他。高德政因为自己家族的传记写的很好,就对齐文宣帝说:“国史定稿后,应当流传天下,人情怎么可能都考虑到?诽谤者应当定重罪,不然事情无法了结。”齐文宣帝因此将卢斐、李庶、王松年、卢潜、卢思道等人定罪诽谤史书,囚禁起来剃光头发鞭打二百下,发配到制造铠甲的作坊里,卢斐和李庶死在临漳县的监狱中[1][2][3][4]


官至扬州道行台尚书。武平三年,征为五兵尚书。扬州吏民流涕送之。不久再为扬州道行台尚书。與王琳皆为陈将吴明彻所擒,王琳被杀,盧潛被送到建康。[5]不久“闭气而死”。

延伸阅读 编辑

[]

  《北齊書·卷42》,出自李百药北齊書

注釋 编辑

  1. ^ 《北齐书·卷三十七·列传第二十九》:时论既言收著史不平,文宣诏收于尚书省与诸家子孙共加论讨,前后投诉百有馀人,云“遗其家世职位”,或云“其家不见记录”,或云“妄有非毁”。收皆随状答之。范阳卢斐父同附出族祖玄传下,顿丘李庶家传称其本是梁国蒙人,斐、庶讥议云:“史书不直。”收性急,不胜其愤,启诬其欲加屠害。帝大怒,亲自诘责。斐曰:“臣父仕魏,位至仪同,功业显著,名闻天下,与收无亲,遂不立传。博陵崔绰,位止本郡功曹,更无事迹,是收外亲,乃为传首。”收曰:“绰虽无位,名义可嘉,所以合传。”帝曰:“卿何由知其好人?”收曰:“高允曾为绰赞,称有道德。”帝曰:“司空才士,为人作赞,正应称扬。亦如卿为人作文章,道其好者岂能皆实?”收无以对,战慄而已。但帝先重收才,不欲加罪。时太原王松年亦谤史,及斐、庶并获罪,各被鞭配甲坊,或因以致死,卢思道亦抵罪。
  2. ^ 《北史·卷五十六·列传第四十四》:时论既言收著史不平,文宣诏收于尚书省与诸家子孙共加论讨。前后投诉,百有馀人,云遗其家世职位;或云其家不见记录;或云妄有非毁。收皆随状答之。范阳卢斐父同附出族祖玄传下;顿丘李庶家传,称其本是梁国蒙人。斐、庶讥议,云史书不直。收性急,不胜其愤,启诬其欲加屠害。帝大怒,亲自诘责。斐曰:“臣父仕魏,位至仪同,功业显著,名闻天下,与收无亲,遂不立传。博陵崔绰,位至本郡功曹,更无事迹,是收外亲,乃为传首。”收曰:“绰虽无位,道义可嘉,所以合传。”帝曰:“卿何由知其好人?”收曰:“高允曾为绰赞,称有道德。”帝曰:“司空才士,为人作赞,正应称扬。亦如卿为人作文章,道其好者,岂能皆实?”收无以对,战慄而已。但帝先重收才,不欲加罪。时太原王松年亦谤史,及斐、庶并获罪,各被鞭配甲坊,或因以致死。
  3. ^ 《资治通鉴·卷第一百六十五》:齐中书令魏收撰《魏书》,颇用爱憎为褒贬,每谓人曰:“何物小子,敢与魏收作色!举之则使升天,按之则使入地!”既成,中书舍人卢潜奏:“收诬罔一代,罪当诛!”尚书左丞卢斐、顿丘李庶皆言《魏史》不直。收启齐主云:“臣既结怨强宗,将为刺客所杀。”帝怒,于是斐、庶及尚书郎中王松年皆坐谤史,鞭二百,配甲坊。斐、庶死于狱中,潜亦坐系狱。然时人终不服,谓之“秽史”。潜,度世之曾孙;斐,同之子;松年,遵业之子也。
  4. ^ 《太平御览·卷六百三·文部十九》:又曰:齐主命魏收撰《魏史》,至是未成。常令群臣各言其志,收曰:“臣愿得直笔东观,早出《魏书》。”齐主乃令魏收专在史阁,不知郡事,谓收曰:“当直笔,我终不学魏大武诛史官。”于是广征百官传,总斟酌之。既成,上之,凡十二袟,一百三十卷。尚书陆操谓杨愔曰:“魏收可谓博物宏才,有大功于魏室。”愔曰:“此不刊之书,传之万古。但恨论及诸家,枝叶过为繁碎。”时论收为尔朱荣作传,以荣比韩彭尹霍者,盖由得其子文赂黄金故也。邢邵父兄书事皆优,邵惟笑曰:“《列女传》悉是史官祖母。”尚书左丞卢斐、临漳令李庶、度支郎中王松年、中书舍人卢潜等言曰:“魏收诬罔一代,其罪合诛。”卢思道曰:“东观笔殊不直。”斐、庶等与收面相毁辱,无所不至。齐主大怒,乃亲自诘问。斐曰:“臣父位至仪同,收附於族祖中书郎玄传之下;收之外亲博陵崔绰位止功曹,乃为传首。”齐主问收曰:“崔绰有何事迹,卿为之立传?”收曰:“虽无爵位,而道义可嘉。魏司空高允曾为其赞,称有道德。臣所以知之。”齐王曰:“司空才士,为人作赞,理合称扬,亦如卿为人作文章,道其好者,岂能皆实?”收不能对。以其才名,不欲加罪。高德政其家传甚美,乃言於齐主曰:“国史一定,当流天下,人情何由悉称?谤者当加重罪,不然不止。”齐王於是禁止诸人,各杖二百。斐、庶死於临漳狱中。
  5. ^ 《北史·卢潜传》:寿阳城中青黑龙升天,城寻陷。潜及行台仆射王贵显、特进巴陵王王琳、扶风王可朱浑孝裕、武卫将军奚永乐、仪同索景和、仁州刺史郦伯伟、霍州刺史封子绣、秦州刺史高子植、行台左丞李騊駼等督将五十八,军士一万皆没焉。陈人杀王琳,余皆囚于东冶。

卢潜, 范阳涿县, 今河北省涿州市, 生平, 编辑祖父卢尚之曾擔任北魏济州刺史, 父卢文符, 官通直侍郎, 早年有大志, 被仪同贺拔胜聘為开府行参军, 後补侍御史, 後來擔任大将军西阁祭酒, 转中外府中兵参军, 高澄谓左右曰, 我有, 便是更得一王思政, 魏收完成, 魏书, 卢斐, 李庶, 王松年, 都说, 魏书, 没有秉笔直书而争辩, 魏书, 记载王慧龙, 自称, 太原人, 又记载王琼不擅做事, 卢同的传记被附带于卢玄的传记后, 李庶的祖父李平是梁国蒙县人且家室贫贱, 卢斐等人就是因此才表示争辩, 他们对杨愔说,. 卢潜 范阳涿县 今河北省涿州市 人 生平 编辑祖父卢尚之曾擔任北魏济州刺史 父卢文符 官通直侍郎 卢潜早年有大志 被仪同贺拔胜聘為开府行参军 後补侍御史 後來擔任大将军西阁祭酒 转中外府中兵参军 高澄谓左右曰 我有卢潜 便是更得一王思政 魏收完成 魏书 后 卢斐 李庶 王松年 卢潜都说 魏书 没有秉笔直书而争辩 魏书 记载王慧龙 自称 太原人 又记载王琼不擅做事 卢同的传记被附带于卢玄的传记后 李庶的祖父李平是梁国蒙县人且家室贫贱 卢斐等人就是因此才表示争辩 他们对杨愔说 魏收诬陷毁谤一个朝代 按罪该杀 卢思道也说 元魏国史的记载特别不客观 卢斐和李庶等人与魏收当面互相诋毁污辱 无所不至 杨愔偏袒魏收 所以就报告齐文宣帝高洋 魏收也向齐文宣帝报告说 臣得罪了强大的家族 将会被刺客暗杀 齐文宣帝大怒 亲自责问卢斐和李庶 卢斐说 臣的父亲卢同在元魏出仕 官至仪同 功业显著 名闻天下 与魏收不沾亲 魏收就不给他立传 博陵崔绰 官位仅仅是本郡的功曹 更没有什么事迹 却是魏收母家的亲属 就位于列传的首位 齐文宣帝说 崔绰有什么事迹 你给他立传 魏收回答说 崔绰虽然没有官爵 名声与道义值得赞许 司空高允曾经为崔绰作赞 称他有道德 臣所以知道 所以放在多人的传记中 齐文宣帝说 司空是个才士 为人作赞 自然应当称颂此人 就好比你为人作文章 说好话的难道都是事实 魏收无以应答 恐惧起来 齐文宣帝看中魏收的文才 不想加罪与他 高德政因为自己家族的传记写的很好 就对齐文宣帝说 国史定稿后 应当流传天下 人情怎么可能都考虑到 诽谤者应当定重罪 不然事情无法了结 齐文宣帝因此将卢斐 李庶 王松年 卢潜 卢思道等人定罪诽谤史书 囚禁起来剃光头发鞭打二百下 发配到制造铠甲的作坊里 卢斐和李庶死在临漳县的监狱中 1 2 3 4 官至扬州道行台尚书 武平三年 征为五兵尚书 扬州吏民流涕送之 不久再为扬州道行台尚书 與王琳皆为陈将吴明彻所擒 王琳被杀 盧潛被送到建康 5 不久 闭气而死 延伸阅读 编辑 编 nbsp 北齊書 卷42 出自李百药 北齊書 注釋 编辑 北齐书 卷三十七 列传第二十九 时论既言收著史不平 文宣诏收于尚书省与诸家子孙共加论讨 前后投诉百有馀人 云 遗其家世职位 或云 其家不见记录 或云 妄有非毁 收皆随状答之 范阳卢斐父同附出族祖玄传下 顿丘李庶家传称其本是梁国蒙人 斐 庶讥议云 史书不直 收性急 不胜其愤 启诬其欲加屠害 帝大怒 亲自诘责 斐曰 臣父仕魏 位至仪同 功业显著 名闻天下 与收无亲 遂不立传 博陵崔绰 位止本郡功曹 更无事迹 是收外亲 乃为传首 收曰 绰虽无位 名义可嘉 所以合传 帝曰 卿何由知其好人 收曰 高允曾为绰赞 称有道德 帝曰 司空才士 为人作赞 正应称扬 亦如卿为人作文章 道其好者岂能皆实 收无以对 战慄而已 但帝先重收才 不欲加罪 时太原王松年亦谤史 及斐 庶并获罪 各被鞭配甲坊 或因以致死 卢思道亦抵罪 北史 卷五十六 列传第四十四 时论既言收著史不平 文宣诏收于尚书省与诸家子孙共加论讨 前后投诉 百有馀人 云遗其家世职位 或云其家不见记录 或云妄有非毁 收皆随状答之 范阳卢斐父同附出族祖玄传下 顿丘李庶家传 称其本是梁国蒙人 斐 庶讥议 云史书不直 收性急 不胜其愤 启诬其欲加屠害 帝大怒 亲自诘责 斐曰 臣父仕魏 位至仪同 功业显著 名闻天下 与收无亲 遂不立传 博陵崔绰 位至本郡功曹 更无事迹 是收外亲 乃为传首 收曰 绰虽无位 道义可嘉 所以合传 帝曰 卿何由知其好人 收曰 高允曾为绰赞 称有道德 帝曰 司空才士 为人作赞 正应称扬 亦如卿为人作文章 道其好者 岂能皆实 收无以对 战慄而已 但帝先重收才 不欲加罪 时太原王松年亦谤史 及斐 庶并获罪 各被鞭配甲坊 或因以致死 资治通鉴 卷第一百六十五 齐中书令魏收撰 魏书 颇用爱憎为褒贬 每谓人曰 何物小子 敢与魏收作色 举之则使升天 按之则使入地 既成 中书舍人卢潜奏 收诬罔一代 罪当诛 尚书左丞卢斐 顿丘李庶皆言 魏史 不直 收启齐主云 臣既结怨强宗 将为刺客所杀 帝怒 于是斐 庶及尚书郎中王松年皆坐谤史 鞭二百 配甲坊 斐 庶死于狱中 潜亦坐系狱 然时人终不服 谓之 秽史 潜 度世之曾孙 斐 同之子 松年 遵业之子也 太平御览 卷六百三 文部十九 又曰 齐主命魏收撰 魏史 至是未成 常令群臣各言其志 收曰 臣愿得直笔东观 早出 魏书 齐主乃令魏收专在史阁 不知郡事 谓收曰 当直笔 我终不学魏大武诛史官 于是广征百官传 总斟酌之 既成 上之 凡十二袟 一百三十卷 尚书陆操谓杨愔曰 魏收可谓博物宏才 有大功于魏室 愔曰 此不刊之书 传之万古 但恨论及诸家 枝叶过为繁碎 时论收为尔朱荣作传 以荣比韩彭尹霍者 盖由得其子文赂黄金故也 邢邵父兄书事皆优 邵惟笑曰 列女传 悉是史官祖母 尚书左丞卢斐 临漳令李庶 度支郎中王松年 中书舍人卢潜等言曰 魏收诬罔一代 其罪合诛 卢思道曰 东观笔殊不直 斐 庶等与收面相毁辱 无所不至 齐主大怒 乃亲自诘问 斐曰 臣父位至仪同 收附於族祖中书郎玄传之下 收之外亲博陵崔绰位止功曹 乃为传首 齐主问收曰 崔绰有何事迹 卿为之立传 收曰 虽无爵位 而道义可嘉 魏司空高允曾为其赞 称有道德 臣所以知之 齐王曰 司空才士 为人作赞 理合称扬 亦如卿为人作文章 道其好者 岂能皆实 收不能对 以其才名 不欲加罪 高德政其家传甚美 乃言於齐主曰 国史一定 当流天下 人情何由悉称 谤者当加重罪 不然不止 齐王於是禁止诸人 各杖二百 斐 庶死於临漳狱中 北史 卢潜传 寿阳城中青黑龙升天 城寻陷 潜及行台仆射王贵显 特进巴陵王王琳 扶风王可朱浑孝裕 武卫将军奚永乐 仪同索景和 仁州刺史郦伯伟 霍州刺史封子绣 秦州刺史高子植 行台左丞李騊駼等督将五十八 军士一万皆没焉 陈人杀王琳 余皆囚于东冶 取自 https zh wikipedia org w index php title 卢潜 amp oldid 74800762, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。