维基百科
傣越文 (Unicode區段)
區塊 编辑
歷史 编辑
下列與Unicode相關的文檔記錄了在本區塊中定義特定字符的目的和过程:
版本 | 最終碼位[a] | 碼位数 | L2 ID | WG2 ID | 文檔 |
---|---|---|---|---|---|
5.2 | U+AA80..AAC2, AADB..AADF | 72 | N1996 (页面存档备份,存于互联网档案馆) | Viet, Ngo Trung, Proposal for encoding the Viet Tai script in ISO/IEC 10646, 1999-03-09 | |
L2/06-041 | Viet, Ngo Trung; Brase, Jim, Unified Tai Script for Unicode, 2006-01-30 | ||||
L2/07-008 | Brase, Jim, Workshop on Encoding and Digitizing Thai Scripts, 2007-01-03 | ||||
L2/07-056 | Constable, Peter, Comments on Viet Tay Proposal, 2007-02-01 | ||||
L2/07-039R | Brase, Jim, Tay Viet Script for Unicode, 2007-02-06 | ||||
L2/07-015 | Moore, Lisa, Tay Viet (revised) (C.21), UTC #110 Minutes, 2007-02-08 | ||||
L2/07-099 | N3220 (页面存档备份,存于互联网档案馆) | Brase, Jim, Proposal to encode the Tai Viet script in the UCS, 2007-03-20 | |||
L2/07-100 | N3221 (页面存档备份,存于互联网档案馆) | Support for the proposal (N3220) to encode the Tai Viet script, 2007-03-21 | |||
L2/07-118R2 | Moore, Lisa, 111-C17, UTC #111 Minutes, 2007-05-23 | ||||
L2/07-268 | N3253 (pdf, doc (页面存档备份,存于互联网档案馆)) | Umamaheswaran, V. S., M50.31, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 50, Frankfurt-am-Main, Germany; 2007-04-24/27, 2007-07-26 | |||
L2/08-217 | Brase, Jim, Writing Tai Don - Additional characters needed for the Tai Viet script, 2008-05-09 | ||||
L2/08-318 | N3453 (pdf, doc (页面存档备份,存于互联网档案馆)) | Umamaheswaran, V. S., M52.2d, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 52, 2008-08-13 | |||
L2/08-161R2 | Moore, Lisa, Consensus 115-C15, UTC #115 Minutes, 2008-11-05, Approve 4 character name corrections... | ||||
|