fbpx
维基百科

傣越文 (Unicode區段)

傣越文是一个位于基本多文种平面的Unicode區塊,收錄了用於書寫傣担语傣端语宋傣語的字符。

傣越文
Tai Viet
範圍U+AA80..U+AADF
(96個碼位)
平面基本多文種平面BMP
文字傣越文
應用傣担语
傣端语
宋傣語
已分配72個碼位
未分配24個保留碼位
Unicode版本歷史
5.272 (+72)
官方碼表
點擊此處
註釋[1][2]

區塊 编辑

傣越文
Tai Viet[1][2]
Unicode Consortium 官方碼表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+AA8x
U+AA9x
U+AAAx
U+AABx ꪿
U+AACx
U+AADx
註釋
1.^ 依據 Unicode 14.0
2.^ 灰色區域表示未分配的碼位

歷史 编辑

下列與Unicode相關的文檔記錄了在本區塊中定義特定字符的目的和过程:

版本 最終碼位[a] 碼位数 L2英语International Committee for Information Technology Standards ID WG2英语ISO/IEC JTC 1/SC 2 ID 文檔
5.2 U+AA80..AAC2, AADB..AADF 72 N1996 (页面存档备份,存于互联网档案馆 Viet, Ngo Trung, Proposal for encoding the Viet Tai script in ISO/IEC 10646, 1999-03-09 
L2/06-041 Viet, Ngo Trung; Brase, Jim, Unified Tai Script for Unicode, 2006-01-30 
L2/07-008 Brase, Jim, Workshop on Encoding and Digitizing Thai Scripts, 2007-01-03 
L2/07-056 Constable, Peter, Comments on Viet Tay Proposal, 2007-02-01 
L2/07-039R Brase, Jim, Tay Viet Script for Unicode, 2007-02-06 
L2/07-015 Moore, Lisa, Tay Viet (revised) (C.21), UTC #110 Minutes, 2007-02-08 
L2/07-099 N3220 (页面存档备份,存于互联网档案馆 Brase, Jim, Proposal to encode the Tai Viet script in the UCS, 2007-03-20 
L2/07-100 N3221 (页面存档备份,存于互联网档案馆 Support for the proposal (N3220) to encode the Tai Viet script, 2007-03-21 
L2/07-118R2 Moore, Lisa, 111-C17, UTC #111 Minutes, 2007-05-23 
L2/07-268 N3253 (pdf, doc (页面存档备份,存于互联网档案馆)) Umamaheswaran, V. S., M50.31, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 50, Frankfurt-am-Main, Germany; 2007-04-24/27, 2007-07-26 
L2/08-217 Brase, Jim, Writing Tai Don - Additional characters needed for the Tai Viet script, 2008-05-09 
L2/08-318 N3453 (pdf, doc (页面存档备份,存于互联网档案馆)) Umamaheswaran, V. S., M52.2d, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 52, 2008-08-13 
L2/08-161R2 Moore, Lisa, Consensus 115-C15, UTC #115 Minutes, 2008-11-05, Approve 4 character name corrections... 
  1. ^ 建議的碼位和字符名稱可能與最終的結果不同。

參考資料 编辑

  1. ^ Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始内容于2021-02-18). 
  2. ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始内容于2020-12-19). 

傣越文, unicode區段, 傣越文是一个位于基本多文种平面的unicode區塊, 收錄了用於書寫傣担语, 傣端语及宋傣語的字符, 傣越文tai, viet範圍u, aa80, aadf, 96個碼位, 平面基本多文種平面, 文字傣越文應用傣担语傣端语宋傣語已分配72個碼位未分配24個保留碼位unicode版本歷史5, 官方碼表點擊此處註釋, 區塊, 编辑傣越文tai, viet, unicode, consortium, 官方碼表, aa8x, ꪏu, aa9x, ꪟu, aaax, ꪯu, aabx, aac. 傣越文是一个位于基本多文种平面的Unicode區塊 收錄了用於書寫傣担语 傣端语及宋傣語的字符 傣越文Tai Viet範圍U AA80 U AADF 96個碼位 平面基本多文種平面 BMP 文字傣越文應用傣担语傣端语宋傣語已分配72個碼位未分配24個保留碼位Unicode版本歷史5 272 72 官方碼表點擊此處註釋 1 2 區塊 编辑傣越文Tai Viet 1 2 Unicode Consortium 官方碼表 PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU AA8x ꪀ ꪁ ꪂ ꪃ ꪄ ꪅ ꪆ ꪇ ꪈ ꪉ ꪊ ꪋ ꪌ ꪍ ꪎ ꪏU AA9x ꪐ ꪑ ꪒ ꪓ ꪔ ꪕ ꪖ ꪗ ꪘ ꪙ ꪚ ꪛ ꪜ ꪝ ꪞ ꪟU AAAx ꪠ ꪡ ꪢ ꪣ ꪤ ꪥ ꪦ ꪧ ꪨ ꪩ ꪪ ꪫ ꪬ ꪭ ꪮ ꪯU AABx ꪱ ꪵ ꪶ ꪹ ꪺ ꪻ ꪼ ꪽ U AACx ꫀ ꫂU AADx ꫛ ꫜ ꫝ 註釋 1 依據 Unicode 14 0 2 灰色區域表示未分配的碼位歷史 编辑下列與Unicode相關的文檔記錄了在本區塊中定義特定字符的目的和过程 版本 最終碼位 a 碼位数 L2 英语 International Committee for Information Technology Standards ID WG2 英语 ISO IEC JTC 1 SC 2 ID 文檔5 2 U AA80 AAC2 AADB AADF 72 N1996 页面存档备份 存于互联网档案馆 Viet Ngo Trung Proposal for encoding the Viet Tai script in ISO IEC 10646 1999 03 09 L2 06 041 Viet Ngo Trung Brase Jim Unified Tai Script for Unicode 2006 01 30 L2 07 008 Brase Jim Workshop on Encoding and Digitizing Thai Scripts 2007 01 03 L2 07 056 Constable Peter Comments on Viet Tay Proposal 2007 02 01 L2 07 039R Brase Jim Tay Viet Script for Unicode 2007 02 06 L2 07 015 Moore Lisa Tay Viet revised C 21 UTC 110 Minutes 2007 02 08 L2 07 099 N3220 页面存档备份 存于互联网档案馆 Brase Jim Proposal to encode the Tai Viet script in the UCS 2007 03 20 L2 07 100 N3221 页面存档备份 存于互联网档案馆 Support for the proposal N3220 to encode the Tai Viet script 2007 03 21 L2 07 118R2 Moore Lisa 111 C17 UTC 111 Minutes 2007 05 23 L2 07 268 N3253 pdf doc 页面存档备份 存于互联网档案馆 Umamaheswaran V S M50 31 Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 50 Frankfurt am Main Germany 2007 04 24 27 2007 07 26 L2 08 217 Brase Jim Writing Tai Don Additional characters needed for the Tai Viet script 2008 05 09 L2 08 318 N3453 pdf doc 页面存档备份 存于互联网档案馆 Umamaheswaran V S M52 2d Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 52 2008 08 13 L2 08 161R2 Moore Lisa Consensus 115 C15 UTC 115 Minutes 2008 11 05 Approve 4 character name corrections 建議的碼位和字符名稱可能與最終的結果不同 參考資料 编辑 Unicode character database The Unicode Standard 2016 07 09 原始内容存档于2021 02 18 Enumerated Versions of The Unicode Standard The Unicode Standard 2016 07 09 原始内容存档于2020 12 19 取自 https zh wikipedia org w index php title 傣越文 Unicode區段 amp oldid 73224969, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。