保佑神圣的土地, 烏爾都語, قومی, ترانہ, qaumī, tarāna, 為巴基斯坦伊斯蘭共和國國歌, 作曲者為ahmed, ghulamali, chagla, 阿莫德, 古拉玛里, 查格拉, 作詞者為hafeez, jullundhri, 哈菲兹, 朱仑德里, قومی, ترانہ, qaumi, taranah, 巴基斯坦国歌作詞哈菲兹, 朱仑德里作曲阿莫德, 古拉玛里, 查格拉採用1954年音频样本, source, source, track, track, track, track, tr. 保佑神圣的土地 烏爾都語 قومی ترانہ Qaumi Tarana 為巴基斯坦伊斯蘭共和國國歌 作曲者為Ahmed Ghulamali Chagla 阿莫德 古拉玛里 查格拉 作詞者為Hafeez Jullundhri 哈菲兹 朱仑德里 保佑神圣的土地 قومی ترانہ Qaumi Taranah 巴基斯坦国歌作詞哈菲兹 朱仑德里作曲阿莫德 古拉玛里 查格拉採用1954年音频样本 source source track track track track track track track track track track track track track 文件帮助歌詞 编辑烏爾都語原文 转写 中文翻譯پاک سرزمین شاد باد كشور حسين شاد باد تو نشان عزم علیشان ارض پاکستان مرکز یقین شاد باد Pak sarzamin shad bad Kishwar e hasin shad bad Tu nishan e azm e alishan Arz e Pakistan Markaz e yaqin shad bad 保佑神圣的土地 幸福归于广阔天空 永垂不朽之象征 巴基斯坦土地 保佑您 信仰的中心پاک سرزمین کا نظام قوت اخوت عوام قوم ملک سلطنت پائندہ تابندہ باد شاد باد منزل مراد Pak sarzamin ka nizam Quwat e ukhuwat e awam Qaum mulk sultanat Pa inda tabinda bad Shad bad manzil e murad 这片圣土的秩序 即是兄弟情谊的力量 愿民族 国家与国土 永远闪亮辉煌 庇佑我们远大的雄心پرچم ستارہ و هلال رہبر ترقی و کمال ترجمان ماضی شان حال جان استقبال سایۂ خدائے ذوالجلال Parcham e sitara o hilal Rahbar e tarraqqi o kamal Tarjuman e mazi shan e hal Jan e istiqbal Sayah e Khuda e Zu l Jalal 这一面星月旗帜 指领进步和完美的方向 历史的信使 今日荣耀 启示我们的未来 荣耀与威权之主 真主的庇佑 取自 https zh wikipedia org w index php title 保佑神圣的土地 amp oldid 73912015, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,