fbpx
维基百科

卡洛语

卡洛语(Caló,西班牙語:[kaˈlo]加泰羅尼亞語:[kəˈɫo];葡萄牙語:calão葡萄牙語:[kɐˈlɐ̃w])是一種住在西班牙葡萄牙的吉普賽人說的語言。它是一種基於 罗曼语族的混合語言。 [1] 經過語言變遷形成的。它們通常被當作吉普賽人的黑話來使用。葡萄牙的“Calão”, 加泰罗尼亚语的“Caló”跟西班牙語的“Caló”是有共同根源的變種。[2]

卡洛语
Caló
Calão
母语国家和地区 西班牙
 葡萄牙
 法國南部
拉丁美洲
母语使用人数
40,000 ~ 70,000
語系
語言代碼
ISO 639-3rmq
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

西班牙卡洛语(Caló)原先稱為“Zincaló”,葡萄牙的吉普賽語(Calão)也被稱為“Lusitano-Romani”。

詞彙的借用 编辑

在西班牙語中 编辑

很多卡洛语詞彙被借用到西班牙文裡面(特別是經由俚語口語的方法),通常是經由佛朗明哥歌詞跟罪犯用的黑話(germanía)。

舉一些例子: gachó/gachí ("男人/女人", 從 gadjo/gadji 演變來), chaval ("男孩", 原意是 "兒子", 是英文詞彙 chav的親戚[3]), parné ("金錢"),currelarcurrar ("去工作"), fetén ("很棒的"), pinreles ("腳"),biruji ("冷"), churumbel ("嬰兒"), gilí ("笨的、愚蠢的"), chachi("很棒的、傑出的"), (un)debel/debla ("神明/女神"), mengue ("demond"), chorar ("偷竊"), molar ("喜歡"), piltra ("bed"), acais ("眼睛"), chola ("頭"),jeró ("臉"), napia ("鼻子"), muí ("嘴巴"), lache ("羞恥"),pitingo ("vain"), chungo ("壞的、淘氣的"), guripa ("cheeky, soldier"), ful("假的"), potra ("運氣"), paripé ("pretence"), juncal ("slender, graceful"),pure/pureta ("老的"), sobar ("睡覺"), quer or queli ("房子"),garito ("house, gambling den"), jalar ("吃"), cate ("打"), diñar ("to give, to die"), palmar ("to die, to snuff it"), chinarse ("生氣"), apoquinar ("付錢"),langui ("lame"), chalado or pirado ("瘋狂的"), pirarse ("離開", "缺席"), changar ("打破"), chivarse ("to denounce sb, to squeal"), chivato("informer"), hacerse el longuis ("to pretend to be absent-minded"), pringar ("to get sb mixed up, to overdo"),chingar ("打擾、搗亂"), chinorri ("小的"), najar ("逃跑"), privar("drink, to drink"), mangar ("偷"), jiñar ("to shit"), nanay ("no way, there isn't"),chorizo ("小偷"), achantar ("to get intimidated"), pispar ("to nick"), birlar("to nick"), achanta la muí ("閉上你的嘴巴"), canguelo or cangueli ("恐懼"), bujarra(pej. "homosexual"), cañí ("吉普賽人"), calé ("吉普賽人"), caló ("吉普賽語"), calas ("金錢"), payo ("種族不是吉普賽的人"), menda ("我自己"),chusma ("pleb") and galochi ("心").[4]

Caló also appears to have influenced Quinqui, the language of another Iberian group of travellers who are not ethnically Romani.

在加泰罗尼亚语中 编辑

跟西班牙語比起來,在加泰罗尼亚语裡面借用的卡洛语詞彙比較少一點。 例如: halar (发音:[həˈɫa] or [xəˈɫa]; "to eat"), xaval ("boy"), dinyar(-la) ("to die"), palmar(-la) ("to die"), cangueli ("fear"), paio ("non-Romani person"), calé ("money"), caló ("language of the Iberian Kale"),cangrí ("prison"), pispar ("to nick"), birlar ("to nick"), xorar ("to steal"), mangar ("to steal"), molar ("to like"),pringar ("to get sb mixed up, to overdo"), pirar(-se) ("to leave, to make oneself scarce") sobar ("to sleep"), privar ("drink, to drink"), xusma ("pleb"), laxe ("shame"), catipén ("stink"), xaxi ("outstanding, genuine"), xivar-se ("to denounce sb, to squeal"), xivato ("informer"), xinar(-se) ("to get upset"), fer el llonguis ("to pretend to be absent-minded") and potra("luck").[5][6]

註釋 编辑

  1. ^ [1][永久失效連結]
  2. ^ Adiego, I. Un vocabulario español-gitano del Marqués de Sentmenat (1697-1762) Ediciones Universitat de Barcelona (2002) ISBN 84-8338-333-0
  3. ^ Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, volumen II, page 347. Joan Corominas and José A. Pascual. Editorial Gredos, Madrid, 1989. ISBN 84-249-1363-9.
  4. ^ Aportacions gitanes al castellà (页面存档备份,存于互联网档案馆).
  5. ^ Aportacions gitanes al català. [2012-01-22]. (原始内容于2011-07-22). 
  6. ^ El català dels gitanos (页面存档备份,存于互联网档案馆). Caçadors de Paraules (TV3, edu3.cat).

外部連結 编辑

  • 從卡洛語借來的西班牙文列表 (页面存档备份,存于互联网档案馆) 在 西班牙皇家學院字典(Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española).

卡洛语, 此條目需要擴充, 2012年1月20日, 请協助改善这篇條目, 更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到, 请在擴充條目後將此模板移除, caló, 西班牙語, kaˈlo, 加泰羅尼亞語, kəˈɫo, 葡萄牙語, calão, 葡萄牙語, kɐˈlɐ, 是一種住在西班牙跟葡萄牙的吉普賽人說的語言, 它是一種基於, 罗曼语族的混合語言, 經過語言變遷形成的, 它們通常被當作吉普賽人的黑話來使用, 葡萄牙的, calão, 加泰罗尼亚语的, caló, 跟西班牙語的, caló, 是有共同根源的變種,. 此條目需要擴充 2012年1月20日 请協助改善这篇條目 更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到 请在擴充條目後將此模板移除 卡洛语 Calo 西班牙語 kaˈlo 加泰羅尼亞語 keˈɫo 葡萄牙語 calao 葡萄牙語 kɐˈlɐ w 是一種住在西班牙跟葡萄牙的吉普賽人說的語言 它是一種基於 罗曼语族的混合語言 1 經過語言變遷形成的 它們通常被當作吉普賽人的黑話來使用 葡萄牙的 Calao 加泰罗尼亚语的 Calo 跟西班牙語的 Calo 是有共同根源的變種 2 卡洛语Calo Calao母语国家和地区 西班牙 葡萄牙 法國南部拉丁美洲母语使用人数40 000 70 000語系混合羅姆語 伊比利亞羅曼語支語言代碼ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code rmq class extiw title iso639 3 rmq rmq a 本条目包含国际音标符号 部分操作系统及浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示 否则可能显示为乱码 问号 空格等其它符号 西班牙卡洛语 Calo 原先稱為 Zincalo 葡萄牙的吉普賽語 Calao 也被稱為 Lusitano Romani 目录 1 詞彙的借用 1 1 在西班牙語中 1 2 在加泰罗尼亚语中 2 註釋 3 外部連結詞彙的借用 编辑在西班牙語中 编辑 很多卡洛语詞彙被借用到西班牙文裡面 特別是經由俚語跟口語的方法 通常是經由佛朗明哥歌詞跟罪犯用的黑話 germania 舉一些例子 gacho gachi 男人 女人 從 gadjo gadji 演變來 chaval 男孩 原意是 兒子 是英文詞彙 chav的親戚 3 parne 金錢 currelar 或currar 去工作 feten 很棒的 pinreles 腳 biruji 冷 churumbel 嬰兒 gili 笨的 愚蠢的 chachi 很棒的 傑出的 un debel debla 神明 女神 mengue demond chorar 偷竊 molar 喜歡 piltra bed acais 眼睛 chola 頭 jero 臉 napia 鼻子 mui 嘴巴 lache 羞恥 pitingo vain chungo 壞的 淘氣的 guripa cheeky soldier ful 假的 potra 運氣 paripe pretence juncal slender graceful pure pureta 老的 sobar 睡覺 quer or queli 房子 garito house gambling den jalar 吃 cate 打 dinar to give to die palmar to die to snuff it chinarse 生氣 apoquinar 付錢 langui lame chalado or pirado 瘋狂的 pirarse 離開 缺席 changar 打破 chivarse to denounce sb to squeal chivato informer hacerse el longuis to pretend to be absent minded pringar to get sb mixed up to overdo chingar 打擾 搗亂 chinorri 小的 najar 逃跑 privar drink to drink mangar 偷 jinar to shit nanay no way there isn t chorizo 小偷 achantar to get intimidated pispar to nick birlar to nick achanta la mui 閉上你的嘴巴 canguelo or cangueli 恐懼 bujarra pej homosexual cani 吉普賽人 cale 吉普賽人 calo 吉普賽語 calas 金錢 payo 種族不是吉普賽的人 menda 我自己 chusma pleb and galochi 心 4 Calo also appears to have influenced Quinqui the language of another Iberian group of travellers who are not ethnically Romani 在加泰罗尼亚语中 编辑 跟西班牙語比起來 在加泰罗尼亚语裡面借用的卡洛语詞彙比較少一點 例如 halar 发音 heˈɫa or xeˈɫa to eat xaval boy dinyar la to die palmar la to die cangueli fear paio non Romani person cale money calo language of the Iberian Kale cangri prison pispar to nick birlar to nick xorar to steal mangar to steal molar to like pringar to get sb mixed up to overdo pirar se to leave to make oneself scarce sobar to sleep privar drink to drink xusma pleb laxe shame catipen stink xaxi outstanding genuine xivar se to denounce sb to squeal xivato informer xinar se to get upset fer el llonguis to pretend to be absent minded and potra luck 5 6 註釋 编辑 1 永久失效連結 Adiego I Un vocabulario espanol gitano del Marques de Sentmenat 1697 1762 Ediciones Universitat de Barcelona 2002 ISBN 84 8338 333 0 Diccionario Critico Etimologico Castellano e Hispanico volumen II page 347 Joan Corominas and Jose A Pascual Editorial Gredos Madrid 1989 ISBN 84 249 1363 9 Aportacions gitanes al castella 页面存档备份 存于互联网档案馆 Aportacions gitanes al catala 2012 01 22 原始内容存档于2011 07 22 El catala dels gitanos 页面存档备份 存于互联网档案馆 Cacadors de Paraules TV3 edu3 cat 外部連結 编辑维基孵育场的維基百科語言試驗版 卡洛语試驗版维基孵育场的維基詞典語言試驗版 卡洛语試驗版西班牙卡洛語 從卡洛語借來的西班牙文列表 页面存档备份 存于互联网档案馆 在 西班牙皇家學院字典 Diccionario de la lengua espanola de la Real Academia Espanola 取自 https zh wikipedia org w index php title 卡洛语 amp oldid 75867935, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。