fbpx
维基百科

他加祿字母 (Unicode區段)

他加祿字母是一個位於基本多文種平面Unicode區塊,收錄了傳統上用以書寫他加祿語貝貝因字母字符。[3]

他加祿字母
Tagalog
範圍U+1700..U+171F
(32個碼位)
平面基本多文種平面BMP
文字他加祿語
應用貝貝因字母
已分配23個碼位
未分配9個保留碼位
Unicode版本歷史
3.220 (+20)
14.023 (+3)
相關區塊
布希德字母 · 哈努諾字母 · 塔格班瓦字母
官方碼表
點擊此處
註釋[1][2]

區塊 编辑

他加祿字母
Tagalog[1][2]
Unicode Consortium 官方碼表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+170x
U+171x
註釋
1.^ 依據 Unicode 15.0
2.^ 灰色區域表示未分配的碼位

歷史 编辑

下列與Unicode相關的文檔記錄了在他加祿字母區塊中定義特定字符的目的和过程:

版本 最終碼位[a] 碼位数 L2英语International Committee for Information Technology Standards ID WG2英语ISO/IEC JTC 1/SC 2 ID 文檔
3.2 U+1700..170C, 170E..1714 20 L2/98-217 N1755 (pdf, Attach (页面存档备份,存于互联网档案馆)) Everson, Michael, Proposal for encoding the Philippine scripts in the BMP of ISO/IEC 10646, 1998-05-25 
L2/98-397 Everson, Michael, Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS, 1998-11-23 
L2/99-014 N1933 (页面存档备份,存于互联网档案馆 Everson, Michael, Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS, 1998-11-23 
L2/98-419 (pdf, doc (页面存档备份,存于互联网档案馆)) Aliprand, Joan, Philippine Scripts, Approved Minutes -- UTC #78 & NCITS Subgroup L2 # 175 Joint Meeting, San Jose, CA -- December 1-4, 1998, 1999-02-05, [#78-M8] Motion:To accept document L2/98-397, Revised proposal for encoding Philippine scripts, for addition to the Unicode Standard after Version 3.0. 
L2/99-232 N2003 (页面存档备份,存于互联网档案馆 Umamaheswaran, V. S., 9.4.1, Minutes of WG 2 meeting 36, Fukuoka, Japan, 1999-03-09--15, 1999-08-03 
L2/00-097 N2194 (页面存档备份,存于互联网档案馆 Sato, T. K., Philippino characters (status report), 2000-02-22 
L2/00-357 Everson, Michael, Philippine Scripts (draft block description), 2000-10-16 
L2/01-050 N2253 (页面存档备份,存于互联网档案馆 Umamaheswaran, V. S., 7.14 Philippine scripts, Minutes of the SC2/WG2 meeting in Athens, September 2000, 2001-01-21 
14.0 U+170D, 171F 2 L2/19-258R Brennan, Fredrick R., The baybayin "ra", its origins and a plea for its formal recognition, 2019-07-18 
L2/19-286 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai, 12. Tagalog, Recommendations to UTC #160 July 2019 on Script Proposals, 2019-07-22 
L2/19-270 Moore, Lisa, Consensus 160-C24, UTC #160 Minutes, 2019-10-07 
U+1715 1 L2/20-257 Brennan, Fredrick R., 18 Tagalog and Hanunoo, Please reclassify the Philippine pamudpod, 2020-09-23 
L2/20-250 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai, 14. Hanunoo / Tagalog, Recommendations to UTC #165 October 2020 on Script Proposals, 2020-10-01 
L2/20-272 Brennan, Fredrick R., Amended proposal to encode the Tagalog pamudpod, 2020-10-03 
L2/20-237 Moore, Lisa, Consensus 165-C18, UTC #165 Minutes, 2020-10-27 
L2/21-117 Pournader, Roozbeh, Pamudpod properties (Tagalog and Hanunoo), 2021-05-20 
L2/21-130 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai, 18 Tagalog and Hanunoo, Recommendations to UTC #168 July 2021 on Script Proposals, 2021-07-26 
L2/21-123 Cummings, Craig, Consensus 168-C29, Draft Minutes of UTC Meeting 168, 2021-08-03 
  1. ^ 建議的碼位和字符名稱可能與最終的結果不同。

參考資料 编辑

  1. ^ Unicode character database. The Unicode Standard. [2021-09-14]. (原始内容于2017-09-25). 
  2. ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2021-09-14]. (原始内容于2016-06-29). 
  3. ^ Chapter 17: Indonesia and Oceania (PDF). The Unicode Standard: Version 14.0 – Core Specification. Mountain View, CA: The Unicode Consortium. 2021-09-14 [2022-08-07]. ISBN 978-1-936213-19-1. (原始内容 (PDF)于2022-03-03). 

他加祿字母, unicode區段, 他加祿字母是一個位於基本多文種平面的unicode區塊, 收錄了傳統上用以書寫他加祿語的貝貝因字母字符, 他加祿字母tagalog範圍u, 1700, 171f, 32個碼位, 平面基本多文種平面, 文字他加祿語應用貝貝因字母已分配23個碼位未分配9個保留碼位unicode版本歷史3, 相關區塊布希德字母, 哈努諾字母, 塔格班瓦字母官方碼表點擊此處註釋, 區塊, 编辑他加祿字母tagalog, unicode, consortium, 官方碼表, 170x, ᜏu, 171x,. 他加祿字母是一個位於基本多文種平面的Unicode區塊 收錄了傳統上用以書寫他加祿語的貝貝因字母字符 3 他加祿字母Tagalog範圍U 1700 U 171F 32個碼位 平面基本多文種平面 BMP 文字他加祿語應用貝貝因字母已分配23個碼位未分配9個保留碼位Unicode版本歷史3 220 20 14 023 3 相關區塊布希德字母 哈努諾字母 塔格班瓦字母官方碼表點擊此處註釋 1 2 區塊 编辑他加祿字母Tagalog 1 2 Unicode Consortium 官方碼表 PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 170x ᜀ ᜁ ᜂ ᜃ ᜄ ᜅ ᜆ ᜇ ᜈ ᜉ ᜊ ᜋ ᜌ ᜎ ᜏU 171x ᜐ ᜑ 註釋 1 依據 Unicode 15 0 2 灰色區域表示未分配的碼位歷史 编辑下列與Unicode相關的文檔記錄了在他加祿字母區塊中定義特定字符的目的和过程 版本 最終碼位 a 碼位数 L2 英语 International Committee for Information Technology Standards ID WG2 英语 ISO IEC JTC 1 SC 2 ID 文檔3 2 U 1700 170C 170E 1714 20 L2 98 217 N1755 pdf Attach 页面存档备份 存于互联网档案馆 Everson Michael Proposal for encoding the Philippine scripts in the BMP of ISO IEC 10646 1998 05 25 L2 98 397 Everson Michael Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS 1998 11 23 L2 99 014 N1933 页面存档备份 存于互联网档案馆 Everson Michael Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS 1998 11 23 L2 98 419 pdf doc 页面存档备份 存于互联网档案馆 Aliprand Joan Philippine Scripts Approved Minutes UTC 78 amp NCITS Subgroup L2 175 Joint Meeting San Jose CA December 1 4 1998 1999 02 05 78 M8 Motion To accept document L2 98 397 Revised proposal for encoding Philippine scripts for addition to the Unicode Standard after Version 3 0 L2 99 232 N2003 页面存档备份 存于互联网档案馆 Umamaheswaran V S 9 4 1 Minutes of WG 2 meeting 36 Fukuoka Japan 1999 03 09 15 1999 08 03 L2 00 097 N2194 页面存档备份 存于互联网档案馆 Sato T K Philippino characters status report 2000 02 22 L2 00 357 Everson Michael Philippine Scripts draft block description 2000 10 16 L2 01 050 N2253 页面存档备份 存于互联网档案馆 Umamaheswaran V S 7 14 Philippine scripts Minutes of the SC2 WG2 meeting in Athens September 2000 2001 01 21 14 0 U 170D 171F 2 L2 19 258R Brennan Fredrick R The baybayin ra its origins and a plea for its formal recognition 2019 07 18 L2 19 286 Anderson Deborah Whistler Ken Pournader Roozbeh Moore Lisa Liang Hai 12 Tagalog Recommendations to UTC 160 July 2019 on Script Proposals 2019 07 22 L2 19 270 Moore Lisa Consensus 160 C24 UTC 160 Minutes 2019 10 07 U 1715 1 L2 20 257 Brennan Fredrick R 18 Tagalog and Hanunoo Please reclassify the Philippine pamudpod 2020 09 23 L2 20 250 Anderson Deborah Whistler Ken Pournader Roozbeh Moore Lisa Constable Peter Liang Hai 14 Hanunoo Tagalog Recommendations to UTC 165 October 2020 on Script Proposals 2020 10 01 L2 20 272 Brennan Fredrick R Amended proposal to encode the Tagalog pamudpod 2020 10 03 L2 20 237 Moore Lisa Consensus 165 C18 UTC 165 Minutes 2020 10 27 L2 21 117 Pournader Roozbeh Pamudpod properties Tagalog and Hanunoo 2021 05 20 L2 21 130 Anderson Deborah Whistler Ken Pournader Roozbeh Liang Hai 18 Tagalog and Hanunoo Recommendations to UTC 168 July 2021 on Script Proposals 2021 07 26 L2 21 123 Cummings Craig Consensus 168 C29 Draft Minutes of UTC Meeting 168 2021 08 03 建議的碼位和字符名稱可能與最終的結果不同 參考資料 编辑 Unicode character database The Unicode Standard 2021 09 14 原始内容存档于2017 09 25 Enumerated Versions of The Unicode Standard The Unicode Standard 2021 09 14 原始内容存档于2016 06 29 Chapter 17 Indonesia and Oceania PDF The Unicode Standard Version 14 0 Core Specification Mountain View CA The Unicode Consortium 2021 09 14 2022 08 07 ISBN 978 1 936213 19 1 原始内容存档 PDF 于2022 03 03 取自 https zh wikipedia org w index php title 他加祿字母 Unicode區段 amp oldid 73212131, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。