fbpx
维基百科

亲爱的祖国

亲爱的祖国》(葡萄牙語:Pátria Amada),是莫桑比克国歌。它从2002年开始取代了《万岁,莫桑比克解放阵线》(Viva, Viva a FRELIMO)成为新国歌。歌词由萨洛蒙·马尼萨(Salomão J. Manhiça)创作,作曲者為Justino Sigaulane Chemane[1]。歌词中「六月的太阳」指的是1975年6月25日莫桑比克摆脱葡萄牙殖民统治独立之日。

《亲爱的祖国》
Pátria Amada

 莫桑比克国歌
作詞萨洛蒙·马尼萨(Salomão J. Manhiça),2002年
作曲Justino Sigaulane Chemane[1],2002年
採用2002年4月30日,​21年前​(2002-04-30
音频样本
Pátria Amada

歌词 编辑

葡萄牙语 中文翻译

Na memória de África e do Mundo
Pátria bela dos que ousaram lutar
Moçambique, o teu nome é liberdade
O Sol de Junho para sempre brilhará
Coro: (2x)
Moçambique nossa terra gloriosa
Pedra a pedra construindo um novo dia
Milhões de braços, uma só força
Oh pátria amada, vamos vencer
Povo unido do Rovuma ao Maputo
Colhe os frutos do combate pela paz
Cresce o sonho ondulando na bandeira
E vai lavrando na certeza do amanhã
Coro (2x)
Flores brotando do chão do teu suor
Pelos montes, pelos rios, pelo mar
Nós juramos por ti, oh Moçambique
Nenhum tirano nos irá escravizar
Coro (2x)
在非洲和全世界的记忆中,
美丽的祖国敢于英勇战斗,
莫桑比克,你自由的名称,
六月的太阳将永远放光芒。
合唱部分:(x2)
莫桑比克我们壮美的大地,
打碎岩石来把新生活建立,
千万臂膀汇集成一种力量,
亲爱的祖国我们赢得胜利。
起义军从鲁伍马到马普托,
和平是战斗中收获的果实,
挥舞着旗帜把梦想来实现,
辛苦耕耘为了美好的明天。
合唱部分:(x2)
花开在你汗水浇灌的国土,
开满江河湖海漫山遍野处,
莫桑比克我们为你把誓发,
不让暴君再把我们来奴役。
合唱部分:(x2)

参考文献 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 Tiago José Berg. Panda Books , 编. Hinos de todos os países do mundo 1ª. São Paulo. 2008: 188. ISBN 9788578882358 (葡萄牙语). 

外部链接 编辑

  • Mozambique: Pátria Amada - Audio of the national anthem of Mozambique, with information and lyrics (页面存档备份,存于互联网档案馆

亲爱的祖国, 葡萄牙語, pátria, amada, 是莫桑比克的国歌, 它从2002年开始取代了, 万岁, 莫桑比克解放阵线, viva, viva, frelimo, 成为新国歌, 歌词由萨洛蒙, 马尼萨, salomão, manhiça, 创作, 作曲者為justino, sigaulane, chemane, 歌词中, 六月的太阳, 指的是1975年6月25日莫桑比克摆脱葡萄牙殖民统治独立之日, pátria, amada, 莫桑比克国歌作詞萨洛蒙, 马尼萨, salomão, manhiça, 200. 亲爱的祖国 葡萄牙語 Patria Amada 是莫桑比克的国歌 它从2002年开始取代了 万岁 莫桑比克解放阵线 Viva Viva a FRELIMO 成为新国歌 歌词由萨洛蒙 马尼萨 Salomao J Manhica 创作 作曲者為Justino Sigaulane Chemane 1 歌词中 六月的太阳 指的是1975年6月25日莫桑比克摆脱葡萄牙殖民统治独立之日 亲爱的祖国 Patria Amada 莫桑比克国歌作詞萨洛蒙 马尼萨 Salomao J Manhica 2002年作曲Justino Sigaulane Chemane 1 2002年採用2002年4月30日 21年前 2002 04 30 音频样本 source source source track track track track Patria Amada文件帮助歌词 编辑葡萄牙语 中文翻译Na memoria de Africa e do Mundo Patria bela dos que ousaram lutar Mocambique o teu nome e liberdade O Sol de Junho para sempre brilharaCoro 2x Mocambique nossa terra gloriosa Pedra a pedra construindo um novo dia Milhoes de bracos uma so forca Oh patria amada vamos vencer dd Povo unido do Rovuma ao Maputo Colhe os frutos do combate pela paz Cresce o sonho ondulando na bandeira E vai lavrando na certeza do amanhaCoro 2x dd Flores brotando do chao do teu suor Pelos montes pelos rios pelo mar Nos juramos por ti oh Mocambique Nenhum tirano nos ira escravizarCoro 2x dd 在非洲和全世界的记忆中 美丽的祖国敢于英勇战斗 莫桑比克 你自由的名称 六月的太阳将永远放光芒 合唱部分 x2 莫桑比克我们壮美的大地 打碎岩石来把新生活建立 千万臂膀汇集成一种力量 亲爱的祖国我们赢得胜利 dd 起义军从鲁伍马到马普托 和平是战斗中收获的果实 挥舞着旗帜把梦想来实现 辛苦耕耘为了美好的明天 合唱部分 x2 dd 花开在你汗水浇灌的国土 开满江河湖海漫山遍野处 莫桑比克我们为你把誓发 不让暴君再把我们来奴役 合唱部分 x2 dd 参考文献 编辑 1 0 1 1 Tiago Jose Berg Panda Books 编 Hinos de todos os paises do mundo 1ª Sao Paulo 2008 188 ISBN 9788578882358 葡萄牙语 外部链接 编辑Mozambique Patria Amada Audio of the national anthem of Mozambique with information and lyrics 页面存档备份 存于互联网档案馆 取自 https zh wikipedia org w index php title 亲爱的祖国 amp oldid 75770443, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。