fbpx
维基百科

互文性


互文性(英文:intertextuality)是指文本的意義由其他的文本所構成。作者將其他的文字借用和轉譯到創作之中,或者讀者在閱讀時參照其他的文本。互文性一詞在1966年由後結構主義學者茱莉亞·克莉斯蒂娃創造以來,多次被借用和轉譯。評論家Wiliam Irwin說:「對這個詞的歧見之多,幾乎和使用它的人數相當。從忠實地遵照 Kristeva 的原意,到只是將它當作是『引喻』和『影響』的時髦說法。」

互文性與後結構主義

茱莉亚·克莉斯蒂娃創造這個詞的用意,是為了綜合弗迪南·德·索緒爾結構主義符號學以及Bakhtin 的對話主義,前者探討符號如何從文本的結構中產生意義,後者則研究不同文本(特別是小說)和詞組中的歧義現像。克莉斯蒂娃主張意義並非由作者傳達給讀者,而是由諸多其他文本傳授給作者和讀者的符碼(codes)所中介或過濾出來的,這種現象就被她稱為「互文性」。

與互文性競爭的詞語

互文性和结构主体有争议。

互文性的範例和歷史

流行文化中的互文性

參見

參考資料

互文性, 英文, intertextuality, 是指文本的意義由其他的文本所構成, 作者將其他的文字借用和轉譯到創作之中, 或者讀者在閱讀時參照其他的文本, 一詞在1966年由後結構主義學者茱莉亞, 克莉斯蒂娃創造以來, 多次被借用和轉譯, 評論家wiliam, irwin說, 對這個詞的歧見之多, 幾乎和使用它的人數相當, 從忠實地遵照, kristeva, 的原意, 到只是將它當作是, 引喻, 影響, 的時髦說法, 目录, 與後結構主義, 與競爭的詞語, 的範例和歷史, 流行文化中的, 參見, 參考資料與後. 互文性 英文 intertextuality 是指文本的意義由其他的文本所構成 作者將其他的文字借用和轉譯到創作之中 或者讀者在閱讀時參照其他的文本 互文性一詞在1966年由後結構主義學者茱莉亞 克莉斯蒂娃創造以來 多次被借用和轉譯 評論家Wiliam Irwin說 對這個詞的歧見之多 幾乎和使用它的人數相當 從忠實地遵照 Kristeva 的原意 到只是將它當作是 引喻 和 影響 的時髦說法 目录 1 互文性與後結構主義 2 與互文性競爭的詞語 3 互文性的範例和歷史 4 流行文化中的互文性 5 參見 6 參考資料互文性與後結構主義 编辑茱莉亚 克莉斯蒂娃創造這個詞的用意 是為了綜合弗迪南 德 索緒爾的結構主義符號學以及Bakhtin 的對話主義 前者探討符號如何從文本的結構中產生意義 後者則研究不同文本 特別是小說 和詞組中的歧義現像 克莉斯蒂娃主張意義並非由作者傳達給讀者 而是由諸多其他文本傳授給作者和讀者的符碼 codes 所中介或過濾出來的 這種現象就被她稱為 互文性 與互文性競爭的詞語 编辑互文性和结构主体有争议 互文性的範例和歷史 编辑流行文化中的互文性 编辑參見 编辑文學理論 後設 超連結 異軌 交叉論述 英语 interdiscourse 後結構主義 翁贝托 埃科參考資料 编辑 这是一篇與文学相關的小作品 你可以通过编辑或修订扩充其内容 查论编 取自 https zh wikipedia org w index php title 互文性 amp oldid 74829639, 维基百科,wiki,书籍,书籍,图书馆,

文章

,阅读,下载,免费,免费下载,mp3,视频,mp4,3gp, jpg,jpeg,gif,png,图片,音乐,歌曲,电影,书籍,游戏,游戏。